中学英語の勉強・学習プリント > 日本語と英語の違い日本語と英語の違いについて英語の音と日本語の音英語と日本語の特徴的な違いの1つとして、英語は日本語の音をほぼ含んでいるが日本語は英語の音をすべては含んでいないということがあります。日本語の単語はアルファベット(ローマ字)でほぼすべて表せるが、英語の単語はほとんどがカタカナでは正確に表せません。 なぜカタカナで表せないかと言うと英語の発音は日本語にはない発音があったり、子音のみを発音するからです。 例えば、英語に慣れていない日本人でも「ka」を「か」と発音できますが、英語の発音訓練をしていない日本人で「kt」の音を簡単に発音できる人はほぼいません。「kt」の音を発音しようとしても後ろに余分な母音がついて「kata」のようになってしまいます。 日本人の英語が外人さんに通じにくいのは子音の後ろに余分な母音がついてしまうからです。 これは日本語の特徴なので「k」のような子音だけを発音できるようになるには意識的に発音練習をする必要があります。 英語の発音は日本語の発音をほぼ含んでいるので、英語が母語の人は最初から日本語をほぼ聞き取れますが、 日本人が英語を聞くと聞き取れない音が沢山あり、なかなか聞き取れるようになれないと言う事になります。 そんな違いがあるので日本人が英語を身につけるのと英語が母語の人が日本語を身につけるのとでは 発音だけなら英語が母語の人が日本語を発音するほうが簡単だと言えるでしょう。 日本人が英語を習得するのに比べて、外人さんが日本語をわりと速くしゃべれるようになるのは、 日本語を聞き取るのがそんなに難しくないのが要因の1つのようです。 発音できない音は聞き取れないと言われていますから日本人が英語を身につけるときは、はじめに日本語にはないf,v,r,lなどの音や子音のみを発音できるようになる必要があります。 英語の語順と日本語の語順英語では動作・結論を先に言って後から理由などを述べますが、日本語では理由を先に述べて後から動作・結論をいう語順になっていますから、 英語の語順と日本語の語順は、逆に近い語順になっているという違いがあります。したがって英語を日本語の文法通りに理解しようとすると無理があるので、 日本語的には少しくらいおかしくても英語を前から理解できるように訓練する必要があります。 例えば I play tennis at school today.なら I / play tennis / at school / today. 「私は / テニスをした / 学校で / 今日」 のように英語を意味のまとまりごとに前から理解していくようにします。 英語と日本語のアクセント日本語はあまり強弱やリズムがなく一本調子なのに比べて、英語はリズム・強弱・抑揚が日本語よりもかなり強いのが特徴ですから、始めのうちは意識的にオーバーなくらいにリズム・強弱・抑揚をつけて文の発音練習をする必要があります。英単語でフォニックスビデオ 見本 英単語でフォニックスビデオを購入 (1000円) |