このページは移転しました。3秒後に移転先に飛びます。
英語音声は、各英単語毎、意味のまとまり毎、ゆっくりな全文、速い全文の順になっています。
「ピーターラビットのおはなし」[原作者: ビアトリクス ポター]
彼は失くした、一つ、部分、彼の靴、 中(株間)、the キャベツばたけ、そして、the もう片方の靴、中(株間)、the ジャガイモ畑。
He lost one of his shoes among the cabbages, and the other shoe amongst the potatoes.
後、無くしたことの、それらを、彼は走った、接地4本足、そして、行った、より早く、なので、次のことを、私は思うのです、彼は、 逃げてしまっていたかもしれない、完全に、もし、彼が不運にも駆け込んでしまっていなかったら、中に至る、ア、グーズベリーの網、そして、ひっかかてしまっていなかったら、寄って the 大きなボタン、接着、彼のジャケット。
After losing them, he ran on four legs and went faster, so that I think he might have got away altogether if he had not unfortunately run into a gooseberry net, and got caught by the large buttons on his jacket.
それは、存在だった、ア、青色のジャケット、共に、真鍮のボタン、かなり新しい。
It was a blue jacket with brass buttons, quite new.
He lost one of his shoes among the cabbages, and the other shoe amongst the potatoes.
After losing them, he ran on four legs and went faster, so that I think he might have got away altogether if he had not unfortunately run into a gooseberry net, and got caught by the large buttons on his jacket.
It was a blue jacket with brass buttons, quite new.