このページは移転しました。3秒後に移転先に飛びます。
英語音声は、各英単語毎、意味のまとまり毎、ゆっくりな全文、速い全文の順になっています。
「ベンジャミンバニーのおはなし」[原作者: ビアトリクス ポター]
彼女は座っていた、そこに、対象、5時間。
私は描くことができない、あなたに、ア、 絵、 部分、ピーターとベンジャミン、真下、the 籠、なぜなら、籠の下、 状態だった、とても暗い、そしてなぜなら、the 匂い、 属す、玉ねぎ、 状態だった、 ものすごい、その匂い、状態にした、ピーターラビットとベンジャミン、涙を流す(泣く)。
She sat there for FIVE HOURS.
I cannot draw you a picture of Peter and Benjamin underneath the basket, because it was quite dark, and because the smell of onions was fearful; it made Peter Rabbit and little Benjamin cry.
The 太陽、回った、後ろ、the 森(林)、そして、とにかく、状態だった、すっかり遅い、中、the 午後、しかし、まだ、the ねこ、座っていた、接上、the 籠。
The sun got round behind the wood, and it was quite late in the afternoon; but still the cat sat upon the basket.
やっと、あったのです、ア、ピタパラ、ピタパラ、そして、いくつかの破片、属す、モルタル、落ちた、起点、the 壁の上。
At length there was a pitter-patter, pitter-patter, and some bits of mortar fell from the wall above.
The 猫、見上げた、そして見えた、オールドミスターベンジャミンバニー、跳ねている、沿って、the てっぺん、 属す、the 壁、属す、the うえのテラス。
The cat looked up and saw old Mr. Benjamin Bunny prancing along the top of the wall of the upper terrace.
彼はふかしていた、ア、パイプ、属す、ラビットタバコ、そして持っていた、ア、小さなこえだのムチ、中、彼の手。
彼は探していた、彼の息子。
He was smoking a pipe of rabbit-tobacco, and had a little switch in his hand.
He was looking for his son.
She sat there for FIVE HOURS.
I cannot draw you a picture of Peter and Benjamin underneath the basket, because it was quite dark, and because the smell of onions was fearful; it made Peter Rabbit and little Benjamin cry.
The sun got round behind the wood, and it was quite late in the afternoon; but still the cat sat upon the basket.
At length there was a pitter-patter, pitter-patter, and some bits of mortar fell from the wall above.
The cat looked up and saw old Mr. Benjamin Bunny prancing along the top of the wall of the upper terrace.
He was smoking a pipe of rabbit-tobacco, and had a little switch in his hand.
He was looking for his son.